جائزة الشيخ زايد للكتاب تعتمد خمس لغات أجنبية دائمة

Mon Jun 20, 2016 3:53pm GMT
 

20 يونيو حزيران (رويترز) - أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب أنها ستستقبل خمس لغات دائمة ابتداء من الدورة الحالية في فرع "الثقافة العربية في اللغات الأخرى" بدلا من لغتين متغيرتين في كل دورة كما كان معمولا به في الدورات السابقة.

وجاء في بيان على الموقع الرسمي للجائزة أن اللغات المعتمدة بالدورة الحادية عشرة هي الإنجليزية والفرنسية والإيطالية والإسبانية والألمانية وقد اعتمدت نظرا "لغزارة إنتاجها في ما يتعلق بالدراسات والأعمال عن الثقافة العربية وتاريخها وآدابها وعلومها".

وقال الأمين العام للجائزة علي بن تميم "خلال لقاءاتنا في الدول الأوروبية المختلفة مع المؤسسات الثقافية المتخصصة وجدنا غزارة في إنتاج تلك الدول للكتب التي تدخل في نطاق فرع الثقافة العربية فارتأينا اعتماد اللغات الخمس بشكل مستمر."

وأضاف "من البديهي أن يشكل هذا التغيير تحديا أكبر على الهيئة العلمية للاختيار .. أولا ما بين اللغات وثانيا ما بين العناوين العديدة لكنه في الوقت نفسه يمثل عنصرا إيجابيا ضروريا إذ سيوسع من دائرة الاختيار وجودة الأعمال المختارة."

وتمنح جائزة الشيخ زايد للكتاب في تسعة أفرع هي (الآداب) و(الترجمة) و(أدب الطفل) و(التنمية وبناء الدولة) و(المؤلف الشاب) و(النشر والتقنيات الثقافية) و(الفنون والدراسات النقدية) و(الثقافة العربية في اللغات الأخرى) إضافة إلى شخصية العام.

وبدأ التقديم لجوائز الدورة الحادية عشرة في مايو أيار الماضي ويستمر حتى الأول من أكتوبر تشرين الأول.‭‭‭ ‬‬‬ وتعلن أسماء الفائزين في أبريل نيسان 2017.

وتحمل الجائزة اسم الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان أول رئيس لدولة الإمارات وتمنح كل سنة لصناع الثقافة والمفكرين والمبدعين والناشرين والشباب وتبلغ القيمة الإجمالية لها سبعة ملايين درهم إماراتي (نحو 1.9 مليون دولار).

(الدولار = 3.67 درهم إماراتي)

(تغطية صحفية للنشرة العربية سامح الخطيب - تحرير مصطفى صالح)